Sentences — 19 found
-
144991
- しん真
- は
- び美
- よりも
- たか高し 。
Truth is more important than beauty. — Tatoeba -
154558
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- どう
- なった
- か
- しらない 。
I don't know what has happened to him. — Tatoeba -
75482
-
「隆
- ちゃん
- み見えな~い~ 」「
- めかく目隠し
- してる
- ん
- だから
- とうぜん当然
- だ 」
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." — Tatoeba -
75567
-
「
- ああ 、
- これ
- が
- ぐそく愚息
- の タカシ
- ね 」「
- え 、
- は ・
- はい 。〈
- こ故 〉タカシ
- くん君
- です
- ね !」「
- フーちゃん
- まだ
- し死んでない
- よ !
- たぶん 」
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." — Tatoeba -
76255
- きほんてき基本的に 、
- ぶきよう不器用な
- ひと人
- だから ・・・
- それ
- が
- 崇っている
- ん
- だろう 。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. — Tatoeba -
81350
- まいしゅう毎週
- にちようび日曜日 、たかし
- は
- くるま車
- の
- エンジン
- を
- ちょうせつ調節
- する 。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. — Tatoeba -
92017
- かのじょ彼女
- は
- どう
- なった
- かしら 。
I wonder what has become of her. — Tatoeba -
120288
- かれ彼
- が
- わたし私
- に
- なに何
- を
- する
- と
- やくそく約束
- した
- かしら 。
I wonder what he promised to do for me. — Tatoeba -
137942
- まちあ待ち合わせ
- の
- ばしょ場所
- まちが間違えた
- かしら ?
Am I waiting in the wrong place? — Tatoeba -
163309
- わたし私の
- か書いた
- こと
- が
- ただ正しかった
- かしら 。
I wonder if what I wrote was correct. — Tatoeba -
172602
- いま今まで
- に
- わたし私達
- は
- じゅくご熟語
- を
- いくつ
- ぐらい
- なら習った
- かしら 。
How many proverbs have we learned so far? — Tatoeba -
173865
- む向こう
- に
- おられる
- かた方
- は
- どなた
- かしら 。
I wonder who the man over there may be. — Tatoeba -
182636
- きゅうけいじかん休憩時間
- ちゅう中 、タカシ
- と ハルミ
- は
- げきじょう劇場
- の
- バー
- で
- いっぱい一杯
- の飲んだ 。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. — Tatoeba -
191208
- いぜん以前
- あお会い
- しませんでした
- かしら 。
Haven't we met before? — Tatoeba -
196944
-
ブルースカイスポーツ
- みせ店
- は 、
- なんようび何曜日
- が
- ていきゅうび定休日
- だった
- かしら 。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? — Tatoeba -
197407
-
ビル、
- スポット
- の
- さんぽ散歩
- に
- い行って
- くれた
- かしら 。
Bill, did you take Spot for a walk yet? — Tatoeba -
217323
- こんな
- てんかい展開
- を
- だれ誰
- が
- よそう予想
- した
- かしら 。
Who'd have thought this is how the pieces fit? — Tatoeba -
224156
- こちら
- は
- おきにめお気に召しました
- かしら 。
I hope you're enjoying your stay here. — Tatoeba -
194585
-
メリッサ
- が
- い言った
- こと
- はな話した
- かしら ?
Did I tell you what Melissa said? — Tatoeba