Sentences — 26 found
-
jreibun/3187/1
-
(近年;きんねん)、地球規模の気候変動の影響により、(気象庁;きしょうちょう)の言う「これまでに経験したことのないような(大雨;おおあめ)」の(頻度;ひんど)が高まり、各地;かくち)で
- かせん河川 の
- はんらん氾濫 や
- どしゃくず土砂崩れ 、
- こうずいとう洪水等 の危険性が高まっている。
In recent years, due to the effect of global climate change, the frequency of what the Japan Meteorological Agency calls “torrential rainfall on an unprecedented scale” has increased. Consequently, the risk of rivers breaking their banks, landslides, floods, etc., has risen in many regions. — Jreibun -
jreibun/8027/1
-
シラミは
- はんせかいてき汎世界的 に
- ぶんぷ分布 しており、日本国内でも各地で感染例が確認されている。
Lice have a pan-global distribution, and cases of lice infestation have been confirmed even in various parts of Japan. — Jreibun -
149192
- しゃちょう社長
- と
- はな話している
- おとこ男
- は 浩
- だ 。
The man talking with our boss is Hiroshi. — Tatoeba -
4925
-
「
- これ
- は
- とても
- おもしろ
- そう
- だ
- ね 」
- と ひろし
- が
- い言います 。
"This looks pretty interesting," Hiroshi says. — Tatoeba -
74137
- やくざ
- が ひろし
- に
- しれん試練
- を
- か課している 。
The yakuza were tormenting Hiroshi. — Tatoeba -
74961
- はは母
- は ひろし
- の
- やぐ夜具
- を
- ぐいと
- ひきは引き剥がした 。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. — Tatoeba -
75595
-
「亜佐美
- せんぱい先輩
- が 、ヒロシ
- くん
- が 真田
- せんぱい先輩
- と
- キス
- したした~
- って
- なきわめ泣き喚いていた
- ので 」「
- な 、
- なきわめ泣き喚いてない
- よ~ 」
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" — Tatoeba -
87794
- かのじょ彼女
- は
- てんじょう天井
- から
- ぶらさがぶら下がっている
- じぶん自分
- の
- つる鶴
- の
- ぐん群
- に
- め目をやった 。
- これ
- は
- あに兄
- の 雅弘
- が 禎子
- の
- ために
- つるして
- くれた
- もの
- だった 。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. — Tatoeba -
90258
- かのじょ彼女
- は
- いやいや嫌々
- ながら ヒロシ
- と
- けっこん結婚した 。
She married Hiroshi against her will. — Tatoeba -
96707
- かれ彼ら
- は
- た絶えず
- こうずい洪水
- の
- しんぱい心配
- を
- し
- ながら
- くら暮らしています 。
They live in constant dread of floods. — Tatoeba -
97165
- かれ彼ら
- は
- こうずい洪水
- の
- ひがいしゃ被害者
- を
- たす助ける
- ために
- おお大いに
- はたら働いた 。
They worked hard to aid the victims of the flood. — Tatoeba -
121647
- はめつ破滅
- へ
- の
- もん門
- は
- ひろ広く 、
- はめつ破滅
- へ
- の
- みち道
- は
- ひろ広し 。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. — Tatoeba -
172999
- こくもつ穀物
- は
- こうずい洪水
- の
- ひがいをう被害を受けた 。
The crops were damaged by the flood. — Tatoeba -
173532
-
浩材
- は
- どうして
- よい
- か
- とほうにく途方にくれていた 。
Hiroki was at a loss what to do. — Tatoeba -
173534
- こうずい洪水
- の
- ひがい被害
- は
- ごくわずか
- だった 。
The damage from the flood was negligible. — Tatoeba -
173540
- こうずい洪水
- の
- おそれ
- が
- あって
- まち町
- の
- ぜんいん全員
- の
- ひなん避難
- が
- ひつよう必要
- になった 。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town. — Tatoeba -
174425
-
五木ひろし
- は
- いとめ糸目
- の
- おとこ男 。
Hiroshi Itsuki has slits for eyes. — Tatoeba -
192629
- ラジオ
- で
- こうずい洪水
- の
- けいこく警告
- を
- していた 。
The radio warned us of the possibility of flooding. — Tatoeba -
194111
- もうすこもう少し
- あめ雨
- が
- ひどく
- なる
- と 、
- こうずい洪水
- の
- おそ恐れがある 。
A little heavier rain might cause a flood. — Tatoeba -
195790
-
マイク
- です
- が 、博
- くん君
- は
- います
- か 。
This is Mike. Is Hiroshi there? — Tatoeba