Sentences — 112 found
-
jreibun/618/1
- ホテルがわホテル側 は、
- しんろうしんぷ新郎新婦 の
- い意 に
- そ沿った
- かたち形 で
- けっこんひろうえん結婚披露宴 の準備を進めている。
The hotel is preparing the wedding reception according to the bride and groom’s wishes. — Jreibun -
jreibun/4543/1
- たかむらこうたろう高村光太郎 は、
- つま妻
- ちえこ智恵子 への
- おも想い を
- つま妻
- な亡き
- あと後 、
- し詩 に
- しょうか昇華 させた。
Takamura Kōtarō sublimated his feelings for his wife Chieko into poetry after her death. — Jreibun -
jreibun/5722/1
- おにたいじ鬼退治 というのは、「
- ももたろう桃太郎 」や「
- いっすんぼうし一寸法師 」のような
- むかしばなし昔話 から、現代の「
- きめつ鬼滅 の
- やいば刃 」に
- いた至る まで、日本の
- たいしゅうぶんか大衆文化 における人気テーマの
- ひと一つ である。
The extermination of oni (ogres) is one of the most popular themes in Japanese popular culture, from old folk tales of “Momotarō (Peach Boy)” and “Issunbōshi (One-Inch Boy)” to the modern anime series of “Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba.” — Jreibun -
jreibun/8018/14
- たろう太郎 の
- うわき浮気 を知った
- はなこ花子 は、
- たろう太郎 の
- ほお頬 を
- おもいき思い切り
- は張った 。
When Hanako found out about Tarō’s infidelity, she slapped his cheek as hard as she could. — Jreibun -
jreibun/9001/1
- じゅうきゅうせいきまつ19世紀末 に、
- つうやく通訳 として
- かつやく活躍した
- ジョンまんじろうジョン万次郎 (
- せんはっぴゃくにじゅうななねん1827年 -
- せんはっぴゃくきゅうじゅうはちねん1898年 )は、
- もと元 は
- りょうし漁師 だったが、
- りょう漁 に出た
- さい際 に
- そうなん遭難し 、
- ひょうりゅう漂流して いるところをアメリカの
- ほげいせん捕鯨船 に
- きゅうじょ救助された 。これが
- そのごその後 の
- ジョンまんじろうジョン万次郎 の
- じんせい人生 を
- おお大きく
- か変える こととなった。
At the end of the 19th century, John Manjirō (1827-1898), a Japanese fisherman who later served as an English-Japanese interpreter, was thrown into the sea from a sinking ship during a fishing expedition and was later rescued by an American whaling ship. This incident completely transformed the course of John Manjirō’s life. — Jreibun -
150180
-
次郎
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れた
- ようだ 。
Jiro seems to have missed the train. — Tatoeba -
150181
-
次郎
- は
- ふく服
- の
- こと
- に
- むとんちゃく無頓着
- だ 。
Jiro is indifferent about clothing. — Tatoeba -
150182
-
次郎
- は
- ふく服
- に
- さっと
- ブラシ
- を
- かけた 。
Jiro gave his suit a quick brush. — Tatoeba -
150183
-
次郎
- は
- ふじさん富士山
- を
- スケッチ
- した 。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji. — Tatoeba -
150186
-
次郎
- は
- それ
- いがい以外
- の
- こうどう行動
- を
- とる
- ことができなかった 。
Jiro could not act otherwise. — Tatoeba -
150187
-
次郎
- は
- コカ・コーラ
- が
- の飲み
- たい
- と
- おも思っている 。
Jiro wants to drink Coke. — Tatoeba -
150188
-
次郎
- は ケン
- と
- なかよ仲良く
- する
- の
- は
- むずか難しい
- と
- おも思っている 。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken. — Tatoeba -
150189
-
次郎
- は
- きょう今日
- がっこう学校
- へ
- い行く
- ひつよう必要
- が
- ない 。
Jiro doesn't have to go to school today. — Tatoeba -
150190
-
次郎
- は
- オーストラリア
- の
- ペンパル
- と
- ぶんつう文通
- している 。
Jiro communicates with his pen pal in Australia. — Tatoeba -
155256
- わたし私
- は 太郎
- を 10
- ねん年
- まえ前
- から
- し知っています 。
I have known Taro for ten years. — Tatoeba -
155755
- わたし私
- は 慎太郎
- きみ君
- は
- えいご英語
- を
- じょうず上手に
- はな話す
- と
- おも思います 。
I think that Shintaro speaks English well. — Tatoeba -
75819
- にほんご日本語
- よう用
- の
- ワープロソフト
- には 、Microsoft
- しゃ社
- の 「Word」
- や 、JUSTSYSTEM
- しゃ社
- の 「一太郎」
- など
- が
- あります 。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. — Tatoeba -
75933
- せんげつ先月
- の
- にっちょく日直
- とうばん当番
- ぜんぶ全部
- わたし私
- に
- おしつ押し付けた
- かたち形
- で
- エスケープ
- した
- やろう野郎
- だ 。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. — Tatoeba -
76344
-
一郎
- は
- どことなく
- きず傷ついた
- ように
- い言った
- が 、
- それ
- が
- うそ嘘っぱち
- である
- こと
- は
- こいつ
- と
- の
- ながねん長年
- の
- つきあ付き合い
- が
- おし教えて
- くれた 。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. — Tatoeba -
76614
- その
- ふとど不届きな
- やろう野郎
- の
- かお顔
- を 、
- おが拝ませて
- もらう
- か 。
Let's have a gander at this insolent man. — Tatoeba