Sentences — 80 found
-
jreibun/37/1
-
夏の遊園地の
- にんき人気 アトラクション
- おばけやしきお化け屋敷 では、
- くらやみ暗闇 に浮かび上がる
- ち血まみれ の
- にんぎょう人形 や、「ヒュードロドロ」といった
- ぶきみ不気味な
- こうかおん効果音 が、入場者の
- きょうふしん恐怖心 をこれでもかと
- あお煽って いる。
At the haunted house, a popular summer attraction in the amusement park, blood-soaked dolls appearing in the dark and eerie sound effects such as “hyū doro doro” are relentlessly stoking the fear of the visitors. — Jreibun -
jreibun/82/1
- やみきんぎょうしゃ闇金業者 に
- しゃっきん借金 をして返済が困難になれば、
- ほうがい法外な
- りそく利息 を請求され続けて
- いえ家 や職場に脅迫電話をかけられ、
- あげくのは挙げ句の果て に自殺にまで追い込まれる場合もある。
If a debtor can’t repay a debt to a loan shark, he or she may be continually charged exorbitant interest rates, receive threatening phone calls at his or her home or workplace, and may, in extreme cases, even be driven to the point of committing suicide. — Jreibun -
jreibun/616/1
- そら空 に
- いなずま稲妻 が走り、
- らいめい雷鳴 が
- とどろ轟いた ので、
- あわ慌てて
- おくない屋内 に逃げ込んだ。
Lightning streaked across the sky and thunder rumbled, so I rushed indoors. — Jreibun -
144109
- ひとびと人々
- は
- ひかり光
- よりも
- やみ闇
- を
- あい愛した 、
- その
- おこな行い
- が
- わる悪かった
- から
- である 。
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. — Tatoeba -
145007
- まっくらやみ真っ暗闇
- だ 。
It is pitch dark. — Tatoeba -
147006
- ちい小さな
- こども子供
- は
- くらやみ暗闇
- に
- ひとり一人
- に
- される
- の
- を
- こわ怖がる 。
Small children are afraid of being left alone in the dark. — Tatoeba -
153049
- わたし私
- は
- こわ怖くて
- くらやみ暗闇
- を
- ある歩けない 。
I am frightened of walking in the darkness. — Tatoeba -
158553
- わたし私
- は
- くらやみ暗闇
- の
- なか中
- で
- てさぐ手探り
- で
- でんき電気
- の
- スイッチ
- を
- さが探した 。
I felt for the light switch in the dark. — Tatoeba -
74436
- ブレーカー
- が
- お落ちて
- まっくらやみ真っ暗闇
- になった
- とき時 、
- あか赤ちゃん
- が
- こわ怖くて
- なきだ泣きだしました 。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. — Tatoeba -
74585
- つき月
- も
- で出ていない
- やみよ闇夜
- だった 。
It was a dark night, with no moon. — Tatoeba -
76857
- いよいよ
- はくぼ薄暮 、
- もうすぐ
- よいやみ宵闇 。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. — Tatoeba -
79126
- ゆうやみ夕闇
- が
- しだい次第に
- ふか深まって
- いった 。
The twilight merged into darkness. — Tatoeba -
79127
- ゆうやみ夕闇
- が
- さばく砂漠
- を
- つつんだ 。
Dusk fell over the desert. — Tatoeba -
79731
- よる夜
- の
- くらやみ暗闇
- の
- なか中
- で
- めがみ目が見えます
- か 。
Can you see in the darkness of the night? — Tatoeba -
80740
- あ明かり
- が
- き消えて 、
- わたし私たち
- は
- やみ闇の
- なか中
- に
- とりのこ取り残された 。
The light went out and we were left in the dark. — Tatoeba -
80741
- あ明かり
- が
- き消え 、
- わたし私達
- は
- くらやみ暗闇
- に
- のこ残された 。
The light went out and we were left in the dark. — Tatoeba -
83580
- へいたい兵隊
- は
- くらやみ暗闇
- で
- しほう四方
- に
- めをくば目を配った 。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness. — Tatoeba -
91217
- かのじょ彼女
- は
- くらやみ暗闇
- が
- 恐い 。
She's afraid of the dark. — Tatoeba -
91216
- かのじょ彼女
- は
- やみ闇
- に
- まぎれて
- に逃げ
- とおせた 。
She managed to run away under cover of darkness. — Tatoeba -
91218
- かのじょ彼女
- は
- くらやみ暗闇
- の
- なか中
- に
- すがたをけ姿を消した 。
She disappeared in the dark. — Tatoeba